
Cees Krottje. Foto: Omroep Zilt, Richard de Boer
Sprekers en schrijvers van het Bildts krijgen er naast het papieren Woordeboek een digitaal hulpmiddel bij. Stichting Bildts Aigene werkt met steun van het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) aan een toekomstig online woordenboek.
Bildtse vrijwilligers werken de komende maanden aan een digitale infrastructuur, die door het INT is ontwikkeld. Cees Krottje van Stichting Bildts Aigene gaf met Veronique De Tier van het INT een presentatie over het project op de Streektaalconferentie die vrijdag in Franeker werd georganiseerd.
“Wij brúkke de tweede edisy fan Sytse Buwalda syn Woordeboek fan ‘t Bildts en derna het-y ok nag ‘n woordelist útgeven die’t wij der in ferwerke”, vertelt Cees Krottje. Maar daarnaast moeten er nóg meer Bildtse woorden die tot nu toe niet in de woordenboeken te vinden waren, aan de database worden toegevoegd.
“Wer’t wij fan útgaan, binne de meest frekwinte woorden in ‘t Nederlâns. Der blykt niet altyd ‘n Bildts ekwivalint te wezen en die gatten perbere wij nou op te fullen. Dat mot eerst even op poaten, wij hope der de kommende maanden meer werk met te fersetten.”
Pilotproject
Het idee voor een online woordenboek ontstond nadat het verzoek om het Bildts als officiële taal te erkennen in 2017 door het toenmalige kabinet werd afgewezen. Om een niet-erkende kleine taal toch te kunnen ondersteunen, besloot een aantal partijen – de Nederlandse Taalunie, het Instituut voor de Nederlandse Taal, de provincie Fryslân, de Fryske Akademy en de Bildtse taalgemeenschap – om een digitale infrastructuur voor het Bildts op te zetten.
De komende maanden wordt de achterkant van het systeem door vrijwilligers van Bildts Aigene gevuld met Bildtse woorden en allerhande taaldata. “Nou is d’r digitaal ‘n klain groepy met an ‘e gang die’t technys onderlaid is”, zegt Krottje. “Wij motte dingen ferrike en anpasse kinne, soadat je ‘t woordeboek wat levendig houwe en brúkber make kinne foor taalleerders, taalbrúkkers, fertalers, studinten en weet ik wat allegaar.”
Duurzaam bewaren
Het is de bedoeling dat het online woordenboek voor het Bildts blijvend gehost wordt bij het INT, zegt taalkundig onderzoeker Veronique De Tier. “Vaak zie je bij kleine groepjes die hun eigen dialect willen bewaren, dat al het werk na verloop van jaren toch verloren gaat, of dat de software niet meer wordt ondersteund. Dit Bildtse project is een pilot waarbij we zorgen dat de data duurzaam worden bewaard en iets aanbieden wat ook voor andere streektaalorganisaties bruikbaar kan zijn.”
Als het invoeren van taaldata aan de ‘achterkant’ is afgerond, zal er naar verwachting in het voorjaar van 2024 gewerkt worden aan de ‘voorkant’ van het project. Daarbij wordt als voorbeeld gekeken naar de website WoordWaark, waarin tien Groninger woordenboeken digitaal beschikbaar zijn gemaakt. “Dat zou wellicht kunnen dienen als voorkant voor alle applicaties die nog komen, maar dat is pas over een paar maanden duidelijk”, aldus De Tier.